Юридическая информация Legal Information 法律信息
ПУБЛИЧНАЯ ОФЕРТА
о
заключении договора об оказании туристических услуг
1.
Общие положения
В
настоящей Публичной оферте содержатся условия заключения Договора об оказании туристических
услуг (далее по тексту - «Договор об оказании услуг» и/или «Договор»). Настоящей
офертой признается предложение,
адресованное одному или нескольким конкретным лицам, которое достаточно
определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя
заключившим Договор с адресатом, которым будет принято предложение.
Совершение
указанных в настоящей Оферте действий является подтверждением согласия обеих
Сторон заключить Договор об оказании туристических услуг на условиях, в порядке
и объеме, изложенных в настоящей Оферте.
Нижеизложенный
текст Публичной оферты является официальным публичным предложением Исполнителя,
адресованный заинтересованному кругу лиц заключить Договор об оказании туристических
услуг в соответствии с положениями пункта 2 статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Договор
об оказании туристических услуг считается заключенным и приобретает силу с
момента совершения Сторонами действий, предусмотренных в настоящей Оферте, и,
означающих безоговорочное, а также полное принятие всех условий настоящей Оферты
без каких-либо изъятий или ограничений на условиях присоединения.
Термины
и определения:
Договор
– текст настоящей Оферты с Приложениями, являющимися неотъемлемой частью
настоящей Оферты, акцептованный Заказчиком путем совершения конклюдентных действий,
предусмотренных настоящей Офертой.
Конклюдентные действия —
это поведение,
которое выражает согласие с предложением контрагента заключить, изменить или
расторгнуть Договор. Действия состоят в полном или частичном выполнении
условий, которые предложил контрагент.
Сайт
Исполнителя в сети «Интернет» – совокупность программ
для электронных вычислительных машин и иной информации, содержащейся в
информационной системе, доступ к которой обеспечивается посредством сети
«Интернет» по доменному имени и сетевому адресу: http://mfkcorp.com
Стороны
Договора (Стороны) – Исполнитель и Заказчик.
Услуга
– туристическая услуги, оказываемые Исполнителем Заказчику в порядке и на
условиях, установленных Договором.
2.
Предмет Договора
2.1.
Исполнитель обязуется
оказать Заказчику туристические услуги, а Заказчик обязуется оплатить их в размере, порядке и
сроки, установленные настоящим Договором.
2.2.
Наименование, количество, порядок и иные
условия оказания туристических услуг определяются на основании сведений
Исполнителя при оформлении заявки Заказчиком, либо устанавливаются на сайте
Исполнителя в сети «Интернет»: http://mfkcorp.com
2.3.
Договор заключается путем акцепта
настоящей Оферты через совершение конклюдентных действий, выраженных в:
· действиях,
связанных с регистрацией учетной записи на Сайте Исполнителя в
сети «Интернет» при наличии необходимости регистрации учетной записи;
· оформлении
и направлении Заказчиком заявки, соглашения в адрес Исполнителя для оказания Услуг;
· действиях,
связанных с оплатой Услуг Заказчиком;
· действиях,
связанных с оказанием Услуг Исполнителем.
Данный перечень
не является исчерпывающим; могут быть и другие действия, которые ясно выражают
намерение заинтересованного лица принять предложение настоящей Оферты.
2.4.
Для оказания
Услуг по настоящему Договору Исполнитель вправе привлекать соисполнителей по
своему выбору.
2.5.
Исполнитель гарантирует,
что обладает всеми необходимыми разрешениями (лицензиями) для оказания Услуг по
настоящему Договору.
3.
Права и обязанности Сторон
3.1.
Исполнитель обязан:
3.1.1. Оказать
Услуги качественно и в срок в соответствии с условиями настоящего Договора.
3.1.2. Предоставить
Заказчику достоверную информацию:
·
о правилах въезда в страну (место)
временного пребывания и выезда из страны (места) временного пребывания, включая
сведения о необходимости наличия визы для въезда в страну и (или) выезда из
страны временного пребывания.
·
об основных документах, необходимых для
въезда в страну (место) временного пребывания и выезда из страны (места)
временного пребывания.
·
о таможенных, пограничных, медицинских,
санитарно-эпидемиологических и иных правилах и требованиях (в объеме,
необходимом для совершения путешествия).
·
о национальных и религиозных особенностях
страны (места) временного пребывания.
·
об иных особенностях путешествия.
3.1.3. Незамедлительно
информировать федеральный орган исполнительной власти в сфере туризма, органы
исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органы местного
самоуправления, специализированные службы по обеспечению безопасности туризма и
заинтересованных лиц о чрезвычайных происшествиях, произошедших с Заказчиком во
время прохождения маршрутов, представляющих повышенную опасность для жизни и
здоровья Заказчика, по территории Российской Федерации.
3.1.4. Не
позднее 24 (двадцати четырех) часов до начала путешествия передать Заказчику договор,
туристскую путевку, в которой указываются условия путешествия и общая цена
Услуги, а также документы, удостоверяющие право Заказчика на Услуги (ваучер,
билет и др.).
3.2.
Исполнитель имеет право:
3.2.1
Получать от Заказчика любую информацию и
документы, необходимые для исполнения своих обязательств по настоящему
Договору. В случае непредоставления или неполного (неверного) предоставления Заказчиком
информации Исполнитель имеет право приостановить исполнение своих обязательств
по настоящему Договору до предоставления необходимой информации Заказчиком.
3.3.
Заказчик обязан:
3.3.1. Предоставить
Исполнителю всю необходимую для оказания Услуг по настоящему Договору
информацию и документы;
3.3.2. Соблюдать
законодательство страны (места) временного пребывания, уважать ее социальное
устройство, обычаи, традиции, религиозные верования.
3.3.3.
Сохранять окружающую среду, бережно
относиться к памятникам природы, истории и культуры в стране (месте) временного
пребывания.
3.3.4.
Соблюдать правила въезда в страну (место)
временного пребывания, выезда из страны (места) временного пребывания.
3.3.5.
Оплатить Услуги Исполнителя.
3.3.6.
Заказчик обязан предоставлять достоверную
информацию о себе при получении соответствующих Услуг.
3.3.7.
Заказчик
обязуется не воспроизводить, не повторять, не копировать, не продавать, а также
не использовать в каких бы то ни было целях информацию и материалы, ставшие ему
доступными в связи с оказанием Услуг, за исключением личного использования
непосредственно самим Заказчиком без предоставления в какой-либо форме доступа
каким-либо третьим лицам.
3.3.8.
Заказчик обязуется принять услуги,
оказанные Исполнителем;
3.3.9.
Заказчик гарантирует, что все условия
Договора ему понятны; Заказчик принимает условия без оговорок, а также в полном
объеме.
3.3.10.
Заказчик вправе осуществлять контроль за
ходом оказания Услуг, не вмешиваясь при этом в деятельность Исполнителя.
3.4. Заказчик имеет право:
3.4.1
Заказчик вправе потребовать
от Исполнителя вернуть денежные средства за неоказанные услуги, некачественно
оказанные услуги, услуги, оказанные с нарушением сроков оказания, а также, если
Заказчик решил отказаться от услуг по причинам, не связанным с нарушением
обязательств со стороны Исполнителя, исключительно по основаниям,
предусмотренным действующим законодательством Российской Федерации, Законом от
24.11.1996 N 132-ФЗ "Об основах туристской деятельности в Российской
Федерации", Законом от 07.02.1992 N 2300-1 "О защите прав
потребителей" и положениями ГК РФ.
4. Цена
и порядок расчетов
4.1.
Стоимость услуг Исполнителя, оказываемых
Заказчику и порядок их оплаты, определяются на основании сведений Исполнителя
при оформлении заявки/соглашения Заказчиком, либо устанавливаются на Сайте
Исполнителя в сети «Интернет»: http://mfkcorp.com
4.2.
Все расчеты по Договору производятся в безналичном
порядке.
5.
Конфиденциальность и безопасность
5.1.
При реализации настоящего Договора Стороны
обеспечивают конфиденциальность и безопасность персональных данных в
соответствии с актуальной редакцией ФЗ от 27.07.2006 г. № 152-ФЗ «О
персональных данных» и ФЗ от 27.07.2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных
технологиях и о защите информации».
5.2.
Стороны обязуются сохранять
конфиденциальность информации, полученной в ходе исполнения настоящего
Договора, и принять все возможные меры, чтобы предохранить полученную
информацию от разглашения.
5.3.
Под конфиденциальной информацией
понимается любая информация, передаваемая Исполнителем и Заказчиком в процессе
реализации Договора и подлежащая защите, исключения указаны ниже.
5.4.
Такая информация может содержаться в
предоставляемых Исполнителю локальных нормативных актах, договорах, письмах,
отчетах, аналитических материалах, результатах исследований, схемах, графиках,
спецификациях и других документах, оформленных как на бумажных, так и на
электронных носителях.
6. Форс-мажор
6.1.
Стороны
освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение
обязательств по Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным
вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при
данных условиях обстоятельств, под которыми понимаются: запретные действия
властей, эпидемии, блокада, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары или
другие стихийные бедствия.
6.2.
В случае
наступления этих обстоятельств Сторона обязана в течение 30 (Тридцати) рабочих
дней уведомить об этом другую Сторону.
6.3.
Документ,
выданный уполномоченным государственным органом, является достаточным
подтверждением наличия и продолжительности действия непреодолимой силы.
6.4.
Если
обстоятельства непреодолимой силы продолжают действовать более 60 (Шестидесяти)
рабочих дней, то каждая Сторона вправе отказаться от настоящего Договора в
одностороннем порядке.
7. Ответственность Сторон
7.1.
В случае неисполнения и/или ненадлежащего исполнения
своих обязательств по Договору, Стороны несут ответственность в соответствии с
условиями настоящей Оферты.
7.2.
Исполнитель не несет ответственности за неисполнение
и/или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору, если такое неисполнение
и/или ненадлежащее исполнение произошло по вине Заказчика.
7.3.
Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом
исполнившая обязательства по Договору, обязана возместить другой Стороне
причиненные такими нарушениями убытки.
8.
Срок действия настоящей Оферты
8.1.
Оферта вступает в силу с момента размещения на Сайте Исполнителя
и действует до момента её отзыва Исполнителем.
8.2.
Исполнитель оставляет за собой право внести изменения
в условия Оферты и/или отозвать Оферту в любой момент по своему усмотрению.
Сведения об изменении или отзыве Оферты доводятся до Заказчика
по выбору Исполнителя
посредством размещения на сайте Исполнителя в сети «Интернет», в Личном
кабинете Заказчика, либо путем направления
соответствующего уведомления на электронный или почтовый адрес, указанный Заказчиком
при
заключении Договора или в ходе его исполнения.
8.3.
Договор вступает в силу с момента Акцепта условий
Оферты Заказчиком и действует до полного исполнения Сторонами обязательств по
Договору.
8.4.
Изменения, внесенные Исполнителем в
Договор и опубликованные на сайте в форме актуализированной Оферты, считаются
принятыми Заказчиком в полном объеме.
9.
Дополнительные условия
9.1.
Договор, его
заключение и исполнение регулируется действующим законодательством Российской
Федерации. Все вопросы, не урегулированные настоящей Офертой или
урегулированные не полностью, регулируются в соответствии с материальным правом
Российской Федерации.
9.2.
В случае возникновения спора, который
может возникнуть между Сторонами в ходе исполнения ими своих обязательств по
Договору, заключенному на условиях настоящей Оферты, Стороны обязаны
урегулировать спор мирным путем до начала судебного разбирательства.
Судебное разбирательство осуществляется в соответствии
с законодательством Российской Федерации.
Споры или разногласия, по которым Стороны не достигли
договоренности, подлежат разрешению в соответствии с законодательством РФ.
Досудебный порядок урегулирования спора является обязательным.
9.3.
В качестве языка Договора, заключаемого на
условиях настоящей Оферты, а также языка, используемого при любом
взаимодействии Сторон (включая ведение переписки, предоставление требований /
уведомлений / разъяснений, предоставление документов и т. д.), Стороны
определили русский язык.
9.4.
Все документы, подлежащие предоставлению в
соответствии с условиями настоящей Оферты, должны быть составлены на русском
языке либо иметь перевод на русский язык, удостоверенный в установленном порядке.
9.5.
Бездействие одной из Сторон в случае
нарушения условий настоящей Оферты не лишает права заинтересованной Стороны
осуществлять защиту своих интересов позднее, а также не означает отказа от
своих прав в случае совершения одной из Сторон подобных либо сходных нарушений
в будущем.
9.6.
Если на Сайте Исполнителя в сети
«Интернет» есть ссылки на другие веб-сайты и материалы третьих лиц, такие
ссылки размещены исключительно в целях информирования, и Исполнитель не имеет
контроля в отношении содержания таких сайтов или материалов. Исполнитель не
несет ответственность за любые убытки или ущерб, которые могут возникнуть в
результате использования таких ссылок.
10. Реквизиты
Исполнителя
Полное наименование: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КОМПАНИЯ"
ИНН: 5190089130
ОГРН/ОГРНИП: 1215100006032
Контактный телефон: +7 921 173-44-88
Контактный e-mail: mfk051@mail.ru
PUBLIC OFFER
for Concluding an Agreement on Tourist Services
1. General Provisions
This Public Offer contains the terms for concluding an Agreement on Tourist Services (hereinafter referred to as the "Service Agreement" and/or "Agreement"). This offer is recognized as a proposal addressed to one or more specific persons, which is sufficiently definite and expresses the intention of the person making the offer to consider themselves as having concluded an Agreement with the recipient who will accept the proposal.
Performing the actions specified in this Offer is confirmation of the consent of both Parties to conclude an Agreement on Tourist Services under the conditions, procedure, and scope set forth in this Offer.
The text below is an official public offer by the Service Provider, addressed to an interested group of persons to conclude an Agreement on Tourist Services in accordance with the provisions of paragraph 2 of Article 437 of the Civil Code of the Russian Federation.
The Agreement on tourist services is considered concluded and becomes valid from the moment the Parties perform actions provided for in this Offer, which signify unconditional and complete acceptance of all terms of this Offer without any exceptions or restrictions on the terms of accession.
Terms and Definitions:
Agreement
– the text of this Offer with Appendices, which are an integral part of this Offer, accepted by the Customer through Actions indicating acceptance provided for in this Offer.
Actions indicating acceptance — behavior that expresses consent to the counterparty's proposal to conclude, modify, or terminate the Agreement. The actions consist of full or partial fulfillment of the conditions proposed by the counterparty.
Service Provider's Website – a set of computer programs and other information contained in the information system, access to which is provided via the Internet at the domain name and network address: http://mfkcorp.com
Parties to the Agreement (Parties) – Service Provider and Customer.
Service
– tourist services provided by the Service Provider to the Customer in the manner and under the conditions established by the Agreement.
2.
Subject of the Agreement
2.1.
The Service Provider undertakes to provide the Customer with tourist services, and the Customer undertakes to pay for them in the amount, manner, and terms established by this Agreement.
2.2.
The name, quantity, procedure, and other conditions for providing tourist services are determined based on the Service Provider's information when the Customer submits an application, or are established on the Service Provider's website on the Internet: http://mfkcorp.com
2.3. The Agreement is concluded by accepting this Offer through Actions indicating acceptance, expressed in:
· actions related to registering an account on the Service Provider's Website on the Internet when account registration is necessary;
· preparing and sending a request or agreement by the Customer to the Service Provider for rendering Services;
· actions related to payment for Services by the Customer;
· actions related to the provision of Services by the Service Provider.
This list is not exhaustive; there may be other actions that clearly express the intention of an interested party to accept the proposal of this Offer.
2.4.
For the provision of Services under this Agreement, the Service Provider is entitled to engage subcontractors at its own discretion.
2.5. The Service Provider guarantees that it possesses all necessary permissions (licenses) for providing Services under this Agreement.
3. Rights and Obligations of the Parties
3.1. The Service Provider shall:
3.1.1. Provide Services qualitatively and on time in accordance with the conditions of this Agreement.
3.1.2. Provide the Customer with reliable information:
· about the rules of entry into the country (location) of temporary stay and exit from the country (location) of temporary stay, including information about the need for a visa to enter the country and (or) exit from the country of temporary stay.
·
about the main documents required for entry into the country (place) of temporary stay and exit from the country (place) of temporary stay.
·
about customs, border, medical, sanitary-epidemiological, and other rules and requirements (to the extent necessary for the trip).
·
about national and religious characteristics of the country (place) of temporary stay.
·
about other specific features of the travel.
3.1.3. Immediately inform the federal executive body in the tourism sector, executive authorities of the Russian Federation's subjects, local self-government bodies, specialized tourism safety services, and interested parties about emergency incidents that occurred with the Customer during routes representing increased danger to the Customer's life and health within the territory of the Russian Federation.
3.1.4. No later than 24 (twenty-four) hours before the start of the travel, transfer to the Customer the agreement, tourist voucher specifying the travel conditions and total Service price, as well as documents certifying the Customer's right to the Services (voucher, ticket, etc.).
3.2.
Service Provider shall have the right to:
3.2.1
Receive from the Customer any information and documents necessary for fulfilling its obligations under this Agreement. In the event of non-provision or incomplete (incorrect) provision of information by the Customer, the Service Provider shall have the right to suspend the performance of its obligations under this Agreement until the necessary information is provided by the Customer.
3.3.
Customer shall be obligated to:
3.3.1. Provide the Service Provider with all necessary information and documents required for rendering Services under this Agreement;
3.3.2. Comply with the legislation of the country (place) of temporary stay, respect its social structure, customs, traditions, and religious beliefs.
3.3.3.
Preserve the environment, treat carefully the natural, historical, and cultural monuments in the country (place) of temporary stay.
3.3.4.
Comply with the rules of entry into the country (place) of temporary stay and exit from the country (place) of temporary stay.
3.3.5.
Pay for the Services of the Service Provider.
3.3.6.
The Customer is obligated to provide accurate information about themselves when receiving the corresponding Services.
3.3.7.
The Customer undertakes not to reproduce, repeat, copy, sell, or use for any purposes whatsoever the information and materials that became available to them in connection with the provision of Services, except for personal use directly by the Customer without providing access in any form to any third parties.
3.3.8.
The Customer undertakes to accept the services provided by the Service Provider;
3.3.9.
The Customer guarantees that all terms of the Agreement are clear to them; the Customer accepts the terms without reservations and in full.
3.3.10. The Customer is entitled to monitor the progress of Service provision without interfering with the Service Provider's activities.
3.4. The Customer has the right:
3.4.1 The Customer is entitled to demand that the Service Provider return funds for unrendered services, poorly rendered services, services rendered with violation of service timelines, and also if the Customer decides to refuse services for reasons not related to violation of obligations by the Service Provider, exclusively on grounds provided by current legislation of the Russian Federation, Law dated 24.11.1996 N 132-FZ "On Fundamentals of Tourist Activities in the Russian Federation", Law dated 07.02.1992 N 2300-1 "On Consumer Protection" and provisions of the Civil Code of the Russian Federation.
4. Price and Payment Procedure
4.1.
The cost of Services provided by the Service Provider to the Customer and the payment procedure are determined based on the Service Provider's information when the Customer submits an application/agreement, or are established on the Service Provider's website on the Internet: http://mfkcorp.com
4.2.
All settlements under the Agreement shall be made via bank transfer.
5.
Confidentiality and Security
5.1.
When implementing this Agreement, the Parties ensure the confidentiality and security of personal data in accordance with the current version of Federal Law No. 152-FZ dated 27.07.2006 "On Personal Data" and Federal Law No. 149-FZ dated 27.07.2006 "On Information, Information Technologies and Information Protection".
5.2.
The Parties undertake to maintain the confidentiality of information obtained during the execution of this Agreement and take all possible measures to protect the received information from disclosure.
5.3.
Confidential information shall mean any information transmitted by the Service Provider and the Customer during the implementation of the Agreement and subject to protection, with exceptions indicated below.
5.4.
Such information may be contained in local regulatory acts, agreements, letters, reports, analytical materials, research results, diagrams, graphs, specifications, and other documents prepared in both paper and electronic formats provided to the Service Provider.
6. Force Majeure
6.1.
The Parties shall be released from liability for non-performance or improper performance of obligations under the Agreement if proper performance became impossible due to force majeure, that is, extraordinary and unavoidable circumstances under the given conditions, which are understood to include: prohibited actions by authorities, epidemics, blockades, embargoes, earthquakes, floods, fires, or other natural disasters.
6.2.
In the event of the occurrence of these circumstances, the Party shall be obligated to notify the other Party within 30 (Thirty) working days.
6.3.
A document issued by an authorized state agency shall be sufficient proof of the existence and duration of force majeure.
6.4. If the circumstances of force majeure continue to operate for more than 60 (Sixty) working days, then each Party has the right to unilaterally withdraw from this Agreement.
7. Liability of the Parties
7.1. In the event of non-performance and/or improper performance of their obligations under the Agreement, the Parties shall be liable in accordance with the terms of this Offer.
7.2. The Service Provider shall not be liable for non-performance and/or improper performance of obligations under the Agreement, if such non-performance and/or improper performance occurred due to the fault of the Customer.
7.3. The Party that has not fulfilled or improperly fulfilled its obligations under the Agreement shall be obligated to compensate the other Party for losses caused by such violations.
8. Term of this Offer
8.1.
The Offer becomes effective from the moment of its placement on the Service Provider's Website and remains valid until its withdrawal by the Service Provider.
8.2.
The Service Provider reserves the right to modify the terms of the Offer and/or withdraw the Offer at any time at its discretion. Information about the modification or withdrawal of the Offer shall be communicated to the Customer at the Service Provider's discretion by posting on the Service Provider's website on the Internet, in the Customer's Personal Account, or by sending a corresponding notification to the electronic or postal address specified by the Customer when concluding the Agreement or during its execution.
8.3.
The Agreement enters into force from the moment of Acceptance of the Offer terms by the Customer and remains valid until full performance of obligations by the Parties under the Agreement.
8.4.
Changes made by the Service Provider to the Agreement and published on the website in the form of an updated Offer are considered accepted by the Customer in full.
9.
Additional Terms
9.1.
The Agreement, its conclusion and execution are governed by the current legislation of the Russian Federation. All issues not resolved by this Offer or resolved incompletely shall be regulated in accordance with the substantive law of the Russian Federation.
9.2.
In the event of a dispute that may arise between the Parties during the execution of their obligations under the Agreement concluded under the terms of this Offer, the Parties are obligated to resolve the dispute amicably before initiating legal proceedings.
Legal proceedings shall be carried out in accordance with the legislation of the Russian Federation.
Disputes or disagreements on which the Parties have not reached an agreement shall be resolved in accordance with the legislation of the Russian Federation. The pre-trial dispute resolution procedure is mandatory.
9.3.
As the language of the Agreement concluded under the terms of this Offer, as well as the language used in any interaction between the Parties (including correspondence, submission of requirements / notifications / explanations, provision of documents, etc.), the Parties have defined the Russian language.
9.4.
All documents subject to provision in accordance with the terms of this Offer must be drawn up in the Russian language or have a translation into Russian certified in the prescribed manner.
9.5.
Inaction by one of the Parties in the event of a violation of the terms of this Offer does not deprive the interested Party of the right to protect its interests later, nor does it mean a waiver of rights in the event that one of the Parties commits similar or comparable violations in the future.
9.6. If there are links to other websites and materials of third parties on the Service Provider's website on the Internet, such links are placed exclusively for informational purposes, and the Service Provider has no control over the content of such sites or materials. The Service Provider is not responsible for any losses or damages that may arise from the use of such links.
10. Service Provider Details
Full Name: LIMITED LIABILITY COMPANY "MULTIFUNCTIONAL COMPANY"
TIN (Tax Identification Number): 5190089130
Registration Number: 1215100006032
Contact Phone: +7 921 173-44-88
Contact Email: mfk051@mail.ru
旅游服务合同公开要约
1.
总则
本公开要约包含订立旅游服务合同(以下简称"服务合同"和/或"合同")的条款。本要约系向一个或多个特定对象发出的、内容足够明确且表明要约人有意在受要约人接受要约时与受要约人订立合同的意思表示。
当事人按照本要约实施相关行为,即视为双方同意按照本要约所述条件、程序和范围订立旅游服务合同。
本公开要约下文内容系服务提供方根据《俄罗斯联邦民法典》第437条第2款规定,向相关人士发出的订立旅游服务合同的正式公开要约。
旅游服务合同自双方按照本要约的规定采取行动时即视为成立并生效,该行动意味着无条件且完全接受本要约的所有条件,无任何例外或限制,并以附合条件为准。
术语和定义:
合同——本要约的文本及其附件,附件为本要约的组成部分,由客户通过采取本要约规定的默示行为接受。
默示行为——表示同意对方提出订立、变更或解除合同的行为。该行为包括全部或部分履行对方提出的条件。
执行方在“互联网”上的网站——由电子计算机程序及其他信息组成的集合,这些信息包含在信息系统中,通过“互联网”域名和网络地址访问:http://mfkcorp.com
合同双方(双方)——执行方和客户。
服务——执行方按照合同规定的程序和条件向客户提供的旅游服务。
2.
合同标的
2.1.
服务方承诺向委托方提供旅游服务,委托方承诺按照本合同规定的金额、方式和期限支付服务费用。
2.2.
旅游服务的名称、数量、提供方式及其他条件,根据委托方提交申请时服务方提供的信息确定,或在服务方互联网网站http://mfkcorp.com上列明。
2.3.
本协议通过接受本要约的方式订立,接受行为表现为以下默示行为:
· 在需要注册账户的情况下,与在服务提供方的互联网网站上注册账户相关的行为;
· 客户填写并向服务提供方发送申请、协议以提供服务的行为;
· 客户支付服务费用的相关行为;
· 服务提供方履行服务的相关行为。
本清单并非穷尽列举;任何其他能明确表达相关方接受本要约意向的行为均可构成承诺。
2.4.
为履行本合同项下服务,服务提供方有权自行选择引入共同服务方。
2.5.
服务提供方保证其拥有履行本合同所需的所有必要许可(执照)。
3.
双方的权利与义务
3.1.
服务提供方的义务:
3.1.1. 按照本合同条款保质保量并按时提供服务。
3.1.2. 向客户提供真实可靠的信息:
·
关于临时停留国家(地区)的出入境规则,包括进入和离开临时停留国是否需要签证的信息。
·
关于入境(临时停留地)和出境(临时停留地)所需的主要文件。
·
关于海关、边境、医疗、卫生防疫及其他规则和要求(在旅行所需的范围内)。
·
关于临时停留地国家和宗教的特点。
·
关于旅行的其他特殊事项。
3.1.3. 应立即向联邦旅游事务执行机关、俄罗斯联邦各主体执行权力机关、地方自治机关、旅游安全保障专门服务机构及相关利害关系人通报委托人在俄罗斯联邦境内途经高危路线期间发生的危及委托人生命健康的突发事件。
3.1.4. 最迟于旅行开始前24(二十四)小时向委托人交付载明旅行条件及服务总价的合同、旅游券,以及证明委托人享有服务权利的文件(服务凭证、票据等)。
3.2.
服务提供方有权:
3.2.1
要求委托方提供履行本合同义务所需的任何信息和文件。若委托方未提供或未完整(错误)提供信息,服务提供方有权暂停履行本合同项下义务直至委托方提供必要信息。
3.3.
委托方 义务:
3.3.1. 向服务提供方提供为本合同项下服务所需的所有信息和文件;
3.3.2. 遵守临时居留国(地)的法律法规,尊重其社会制度、风俗习惯、传统和宗教信仰。
3.3.3.
保护环境,爱护临时居留国(地)的自然、历史和文化遗产。
3.3.4.
遵守临时停留国(地)的入境和出境规定。
3.3.5.
向服务提供方支付服务费用。
3.3.6.
客户在接受相关服务时有义务提供真实的个人信息。
3.3.7.
客户承诺不得复制、重复、拷贝、出售或以任何目的使用因提供服务而获得的信息和材料,除非客户本人直接使用且不以任何形式向任何第三方提供访问权限。
3.3.8.
客户承诺接受服务提供方提供的服务;
3.3.9.
客户保证已理解合同的所有条款;客户无条件且完全接受合同的所有条款。
3.3.10.
客户有权对服务的提供过程进行监督,但不得干预服务提供方的活动。
3.4. 客户有权:
3.4.1
客户有权要求服务提供方退还未提供服务、服务质量不合格、服务提供时间延误的款项,以及如果客户因与服务提供方违约无关的原因决定放弃服务,仅依据俄罗斯联邦现行法律规定,1996年11月24日第132-FZ号法律 《俄罗斯联邦旅游活动基础法》、1992年2月7日第2300-1号法律《消费者权益保护法》以及《俄罗斯联邦民法典》的规定。
4. 价格
和付款方式
4.1.
服务提供方向客户提供的服务费用及其支付方式,根据客户在提交申请/协议时服务提供方提供的信息确定,或在服务提供方的互联网网站上确定:http://mfkcorp.com
4.2.
本协议项下的所有付款均以非现金方式进行。
5.
保密与安全
5.1.
在本合同的履行过程中,双方应确保个人数据的保密性和安全性,并遵守2006年7月27日第152-FZ号《个人数据法》和2006年7月27日第149-FZ号《信息、信息技术和信息保护法》的最新版本。
5.2.
双方承诺对在执行本合同过程中获得的信息保密,并采取一切可能的措施防止所获得的信息被泄露。
5.3.
保密信息是指在合同履行过程中由服务提供方和客户方传递的任何信息,且应受到保护,例外情况如下所述。
5.4.
此类信息可能包含在提供给服务提供方的本地规范性文件、合同、信件、报告、分析材料、研究结果、图表、规格书以及其他以纸质或电子载体形式呈现的文件中。
6. 不可抗力
6.1.
双方因不可抗力导致无法履行或不当履行合同义务的,免除其责任。不可抗力是指在该情况下无法预见、无法避免且无法克服的异常事件,包括但不限于:政府禁令、疫情、封锁、禁运、地震、洪水、火灾或其他自然灾害。
6.2.
若发生上述情况,一方应在30(三十)个工作日内通知另一方。
6.3.
由有权国家机关出具的文件可作为不可抗力存在及其持续时间的充分证明。
6.4.
如果不可抗力情况持续超过60(六十)个工作日,则各方有权单方面终止本合同。
7. 各方责任
7.1.
如果各方未履行和/或未适当履行其在本合同项下的义务,则各方应根据本要约的条款承担责任。
7.2.
如因客户过错导致合同义务未履行和/或不当履行的,服务提供方不承担相应责任。
7.3.
未履行或不当履行合同义务的一方,应向另一方赔偿因该等违约行为造成的损失。
8.
本要约的有效期
8.1.
本要约自发布在服务提供方网站之日起生效,直至服务提供方撤回本要约为止。
8.2.
服务提供方保留随时自行决定修改本要约条款和/或撤回本要约的权利。关于修改或撤回本要约的通知将通过服务提供方选择的方式送达客户,包括但不限于在服务提供方网站上发布、在客户个人账户中发布,或通过电子邮件或客户在签订合同或履行合同过程中提供的邮寄地址发送相应通知。
8.3.
本协议自客户接受要约条款时生效,并在协议各方完全履行协议义务前持续有效。
8.4.
服务方对协议条款作出的修改,以更新版要约形式发布于网站后,即视为客户已全部接受。
9.
附加条款
9.1.
本协议及其订立与履行均受俄罗斯联邦现行法律管辖。本要约未规定或未完全规定的事项,应依照俄罗斯联邦实体法予以规范。
9.2.
若双方在履行本要约项下协议义务过程中产生争议,双方应于诉讼程序启动前通过友好协商解决争议。
诉讼程序应依照俄罗斯联邦法律进行。
对于未能达成一致的争议或分歧,应依据俄罗斯联邦法律予以解决。诉前争议解决程序为强制性要求。
9.3.
作为本要约条件下签订的合同语言,以及双方在任何互动中使用的语言(包括通信、提供要求/通知/解释、提供文件等),双方确定为俄语。
9.4.
根据本要约条件需要提供的所有文件,应以俄语编写或具有经认证的俄语翻译。
9.5.
一方在本要约条件被违反时的不作为,不剥夺另一方在日后保护其利益的权利,也不意味着在未来一方发生类似或相同违约行为时放弃其权利。
9.6.
如果执行方的“互联网”网站上有指向其他网站和第三方材料的链接,此类链接仅用于提供信息,执行方不对此类网站或材料的内容进行控制。执行方不对因使用此类链接而产生的任何损失或损害承担责任。
10. 执行方信息
全称:有限责任公司“多功能公司”
税号:5190089130
统一社会信用代码/注册号:1215100006032
联系电话:+7 921 173-44-88
联系邮箱:mfk051@mail.ru